Marmara Üniversitesi Çeviri Kulübü

İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi

2023-2024 PUANI

2

KURULUŞ TARİHİ

31 Ara 2010

SON GÜNCELLEME

27 Ağu 2025

Üye Sayısı

536

KULÜP AMACI

Kulübümüz çeşitli projeler geliştirerek ve faaliyetler düzenleyerek çeviri öğrencilerinin çok yönlü düşünebilme, araştırma, analiz ve sentez güçlerinin geliştirilmesini, çeviri bilim dünyasına uygulamalarla katkıda bulunmasını, bu alanın tanıtımının yapılmasını ve akademisyenleri, çevirmenleri ve çeviri işletmelerini bir araya getirerek öğrencilerin çeviri dünyasına yaklaştırılmasını hedeflemektedir.

FAALİYET ALANLARI

  • Çeviri
  • Edebiyat
  • Erasmus
  • Masaüstü Yayıncılık
  • Yabancı Dil

KULÜP YÖNETİM VE İLETİŞİM BİLGİLERİ

DANIŞMAN

Dr.Öğr. Üyesi AYŞEGÜL ANGI
aangi@marmara.edu.tr

DANIŞMAN YARDIMCISI

Dr.Öğr. Üyesi RANA KAHRAMAN DURU
rkahraman@marmara.edu.tr

KULÜP BAŞKANI

YAVUZ KANBUROĞLU
yavuzkanburoglu@marun.edu.tr

KULÜP BAŞKAN YARDIMCISI

BAHAR TEKELİOĞLU
bahartekelioglu@marun.edu.tr

KULÜP SEKRETERİ

ALEYNA ERUZ
aleynaeruz@marun.edu.tr

SIRADAKİ ETKİNLİK

24.12.2025 / 13:00-14:30

Söyleşi/Sohbet

Çocuk Edebiyatında Çeviri
Marmara Üniversitesi Çeviri Kulübü olarak çocuk edebiyatı alanında Türkiye’nin önde gelen isimlerinden Necdet Neydim’i ağırlayarak “Çocuk Edebiyatında Çeviri" başlıklı bir etkinlik düzenlemekteyiz. Etkinlikte çocuk edebiyatının tarihsel gelişimi, çeviri disiplinindeki yeri ve bu türün kendine özgü nitelikleri üzerinde durulacaktır. Etkinlikte ayrıca çocuk edebiyatında çeviriye yönelik çeşitli yaklaşım yolları ele alınacaktır. Bu bölümde çevirmenin metni hedef kitleye uyarlarken karşılaştığı zorluklar, metnin yaş grubuna uygunluğu, kültürel öğelerin aktarımı ve çocuk okurun algısına dikkat edilmesi gibi başlıklar değerlendirilecektir. Çeviri alımlaması da etkinliğin önemli başlıklarından biridir. Bu kısımda, çocuk okurun çeviri metinleri nasıl karşıladığı, metnin çocuk gelişimi açısından hangi unsurların etkili olduğu ve çevirmenin bu süreçte üstlendiği sorumluluklar üzerinde durulacaktır. Son olarak, çocuk edebiyatının dijital dünyadaki varlığı değerlendirilecektir.

Göztepe Yerleşkesi Derslik/Amfi/Laboratuvar/Diğer


EN SON YAPILAN ETKİNLİK

19.12.2025 / 15:00-17:00

Workshop

Yapay Zekanın Çeviriye Uygulanması
Marmara Üniversitesi Çeviri Kulübü olarak düzenlediğimiz iki günlük atölye serisi, yapay zekanın çeviri alanındaki kullanımı hakkında bilgilendirmeyi amaçlayan bir etkinliktir. Etkinliğin temel hedefi, öğrencilerin yapay zeka teknolojilerini yalnızca kullanıcı olarak değil, çeviri süreci planlama, kalite kontrol, proje yönetimi ve içerik üretimi gibi alanlarda bilinçli kullanım ile ilgili farkındalık kazanmalarıdır. Atölyede yapay zeka ile geliştirilebilecek çeviri projelerinin mantığı ele alınacak ve katılımcılar sektörde ortaya çıkan yeni iş modellerine dair bilgi edineceklerdir. Etkinlik, özellikle 3. ve 4. sınıf lisans öğrencilerine yönelik olup, teknolojinin mesleğe getirdiği yenilikleri takip etmek ve geleceğe yönelik profesyonel becerilerini güçlendirmek isteyenler için tasarlanmıştır. Genel amacı, yapay zekanın çeviri mesleğine etkilerini öğrencilere göstermek ve dijitalleşen sektöre uyum sağlayacak beceriler kazandırmaktır.

Göztepe Yerleşkesi Derslik/Amfi/Laboratuvar/Diğer



KULÜP ETKİNLİKLERİNDEN GÖRÜNTÜLER

Etkinliklerden Görüntüler